+39 348 9983871

Pasquale Cirillo a Tokio: l’amore tra il Giappone e la canzone napoletana?

Pasquale Cirillo a Tokio: l’amore tra il Giappone e la canzone napoletana? – Il concerto di Pasquale Cirillo a Tokio è stato un successo clamoroso, per Napulitanata e per Napoli.

Sia al Musashino Swing Hall di Tokio sia all’Opera Bechestein di Tokio, la canzone napoletana ha fatto furore nella capitale giapponese. È stata un’occasione magnifica per portare il disco da solista di Pasquale Cirillo Intrecci in Giappone e per ribadire con forza quanto queste due culture siano legate tra loro.

Per il Maestro napoletano è il secondo concerto in terra nipponica con il tenore Ichiro Sakazume (clicca qui per scoprire il primo concerto a Mitaka nel 2018), e tra i due musicisti si è ormai creata una chimica che varca tutte le frontiere.

Ma come spiegare l’amore tra il Giappone e la canzone napoletana?

L’amore tra il Giappone e Napoli è cosa assai nota. Pensiamo solo che il più antico gemellaggio tra una città italiana e una giapponese è quello tra Napoli e Kagoshima, stipulato il 3 maggio 1960, e dal 2001 Sorrento è gemellata con Kumano.

Qui l’artista partenopeo Gigi D’Errico organizza eventi culturali con musica napoletana (per leggere questa meravigliosa storia clicca qui). Guardate la locandina dell’evento Leo in Napoli Bay…Vi ricorda una canzone? E se vi dicessimo che è la canzone Lo Guarracino?

Se la leggenda della castagnola (eh sì, il famigerato guarracino napoletano è la castagnola!) è arrivata in Giappone possiamo solo pensare a quanto il Giappone ami in toto la canzone napoletana.

Tante sono le occasioni di contatto tra il Giappone e la canzone napoletana.

L’Istituto Italiano di Cultura di Osaka, per rafforzare i rapporti di amicizia tra la città di Napoli e quella di Kagoshima, dal 2015, invita annualmente nella città giapponese importanti musicisti italiani, soprattutto in occasione della animatissima Festa di Napoli”, promossa dal Comune di Kagoshima, ogni 3 e il 4 maggio.

La cosa più incredibile è che Tokio ha un museo della canzone napoletana, prova dell’amore che il Giappone ha per la canzone napoletana.

Ma perché in Giappone si ama così tanto la canzone napoletana?

Il motivo è molto semplice. I giapponesi conoscono da bambini la canzone napoletana.

Fin dalle scuole elementari c’è grande attenzione alla formazione artistica e musicale, con studi teorici e pratici sui flauti e tastiere. È dalle scuole superiori che i ragazzi giapponesi fanno la conoscenza con lo strumento per eccellenza della canzone napoletana: il mandolino.

La conoscenza della canzone napoletana e del mandolino   la ribadì lo stesso Renzo Arbore: “quando l’ambasciatore giapponese mi ha cantato Torna a Surriento comprese le strofe che pochissimi conoscono. Ma la cosa incredibile è che in Giappone ci sono circa un milione di mandolinisti!”

“Sì ma ancora non ho capito…perché proprio in Giappone è così amata la canzone napoletana?”

Ve lo spieghiamo.

Ci sono vari motivi per cui la canzone napoletana è così amata in Giappone.

Prima di tutto, i giapponesi amano tutto ciò che è Italia. Adorano passare le vacanze qui. I turisti giapponesi apprezzano il patrimonio culturale, il cibo e la moda made in Italy.

È chiaro che all’estero dire Italia è dire Napoli, soprattutto per la musica.

Sia perché i rapporti di amicizia tra Giappone e Italia furono stretti durante gli anni ’20 e ’30, sia perché in quegli anni l’URI (Unione radiofonica italiana) trasmetteva le più famose canzoni napoletane all’estero.

Non è affatto raro trovare le canzoni napoletane più famose come jingle pubblicitari, colonne sonore, motivetti principali di serie tv e film. Anche solo riprendere le note, cambiando testo e lingua, contribuisce alla fama in Giappone della canzone napoletana.

Insomma, quello tra il Giappone e la canzone napoletana è un amore che non smetterà mai di stupire.

Siamo felici di far parte, in maniera anche piccola, di questa storia d’amore.

E chissà…forse forse ritorneremo presto!

 

Di Davide Lancia

Related Posts

Comments (2)

Leave a Comment!

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Translate »
0
preloader